XIème dimanche du Temps ordinaire

Publié le par VexillumRegis

Dominica XI per annum
11ème dimanche du Temps ordinaire (A)


La collecte

Deus, in te sperántium fortitúdo, invocatiónibus nostris adésto propítius, et, quia sine te nihil potest mortális infírmitas, grátiæ tuæ præsta semper auxílium, ut, in exsequéndis mandátis tuis, et voluntáte tibi et actióne placeámus.

[Traduction Dom HALA] O Dieu, force de ceux qui espèrent en toi, rends-toi propice à nos appels, et, puisque la fragilité humaine ne peut rien sans toi, accorde-nous toujours le secours de ta grâce, de sorte qu’en suivant tes commandements, nous puissions te plaire et par le désir, et par les actions.


Cette oraison est employée au premier dimanche après la Pentecôte dans le MR62.


La Super Oblata

Deus, qui humáni géneris utrámque substántiam præséntium múnerum et aliménto végetas et rénovas sacraménto, tríbue, quǽsumus, ut eórum et corpóribus nostris subsídium non desit et méntibus.

[Traduction Dom LEFEBVRE] Dieu qui pour soutenir notre vie humaine en sa double substance, corporelle et spirituelle, faites de ces dons à la fois un aliment qui nous soutient et un sacrement qui nous renouvelle, ne nous laissez point manquer, pour nos corps et pour nos âmes, du secours que nous en attendons.


Cette oraison se trouve dans le MR62 (Orationes Diversae n°14 : Tempore famis) et déjà dans le sacramentaire de Vérone, au mois de septembre (N°908 ici).


La postcommunion

Hæc tua, Dómine, sumpta sacra commúnio, sicut fidélium in te uniónem præsígnat, sic in Ecclésia tua unitátis operétur efféctum.

[Traduction Dom LEFEBVRE] Que cette sainte communion, symbole de l’union des fidèles en vous, opère dans votre Eglise, Seigneur, son oeuvre d’unité.


Cette oraison se trouve aussi dans le MR62 (Missae Votivae : Missa ad tollendum schisma, pour l’unité de l’Eglise).
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article